Welke zakelijke training zoekt u?

Waarom de Taaltrainer? Taleninstituut met selectie van de beste taaltrainers Taaltrainingen op maat Snelle en duidelijke communicatie

Kennismaken met Tjaco Rowaan: verleden, heden en toekomst

Door Manon Barendrecht

Het interview met Tjaco Rowaan (trainer Duits) vond plaats via Skype, zodat hij het tussen zijn afspraken door kon plannen. Tijdens het gesprek ontstond een interessante verhaallijn: verleden, heden en toekomst.

Verleden

Samen met mijn vader reisde ik het hele land door als kind. Hij was predikant. Na de middelbare school heb ik de opleiding Duitse taal- en letterkunde aan de Universiteit Utrecht gevolgd en mijn 1e graads lesbevoegdheid behaald. Al van jongs af aan heb ik dus een hart voor de Duitse taal. Na de opleiding heb ik 7 jaar in het mbo gewerkt als docent Duits en, als echt mensen-mens, als loopbaanbegeleider.

Voor deze baan ben ik vanuit Utrecht naar Zwolle verhuisd. Ik woon hier nog steeds, omdat ik het een heerlijke stad vind. Vervolgens werkte ik voor een internationaal opererend bedrijf in de  arbeidsbemiddeling. In die tijd gaf ik trainingen, natuurlijk in het Duits, in Duitsland. Daarna werkte ik zo’n 12 jaar voor het Ministerie van Defensie op het terrein van personele mobiliteit. Enkele jaren geleden heb ik ervoor gekozen om Defensie te verlaten en mijn eigen bedrijf in training en coaching te beginnen. Dat doe ik sinds 2012 met veel plezier.

Heden

Het trainen van de Duitse taal is mijn focus geworden: ‘terug naar het begin’. Het aantrekkelijke aan het geven van een (groeps)training, is dat het aanleren van een nieuwe taal gecombineerd wordt met coachen, soms zonder dat de cursist het door heeft. En het allermooiste is als je ziet dat het kwartje valt bij de cursist. Duits is soms best lastig met alle naamvallen. Ik focus me daarom meestal op het direct toepasbare van een taal of op hobby’s waar de cursist  een podcast over kan beluisteren.

De lol die je samen hebt, maakt het ook erg leuk. Ik kreeg tijdens een van de lesdagen een rondleiding in een fabriek. Eén van de cursisten had de opdracht gekregen om alles in het Duits uit te leggen. Op een bepaald moment kwamen we bij een lopende band en toen vertelde hij dat de dozen ‘daardoor naar beneden’ vielen op de band. ‘Durchfall’ noemde hij dat. We hebben toen erg gelachen met z’n allen, en ik heb hem meteen uitgelegd dat Durchfall ‘diarree’ in het Nederlands betekent.

Toekomst

Vanaf september ga ik met een compagnon zakelijke taal- en cultuurtrainingen in Duitsland zelf organiseren en geven. Daar zie ik erg naar uit. De eerste reizen voeren naar Berlijn. Later ook naar andere Duitse steden. En natuurlijk hoop ik nog lang taaltrainingen via De Taaltrainer te kunnen geven. Ik zou wel iets meer vrije tijd willen hebben om vaker musea te kunnen bezoeken en meer te kunnen wandelen, zowel in Nederland als in het buitenland. En als ik met pensioen ben zou ik veel meer willen reizen. Laat de avonturen maar komen!

2019-06-06T13:49:28+00:00